What specific linguistic adjustment is detailed as necessary when translating the skill of managing vendor relationships for someone transitioning into IT project management?
Phrasing it as 'coordinating third-party service level agreements to ensure project milestones are met'
The text explains that making a linguistic adjustment is crucial for passing initial resume screenings during a career shift. Using the example of 'managing vendor relationships,' the text illustrates the necessary translation for an IT project management context. The correct phrasing involves recasting the skill into the specialized language of the target industry, specifically defining it as 'coordinating third-party service level agreements to ensure project milestones are met.' This linguistic adaptation shows potential employers that the applicant understands the context and application of their existing skills within the new professional domain.
